I’ve been working with the written word for more than 25 years. From a 140-character Tweet, to a 300-page volume extolling the intricacies of equine transportation, to a heart-wrenching thesis on the trafficking of women in Laos, I can turn around your project faster than it took me to come up with this sentence, without sacrificing accuracy.

Most recently, I ran the editing and publications department for the TORONTO 2015 Pan Am/Parapan Am Games Organizing Committee. Here, more than three million words—rife with passive voice, blasé content and alarmingly bad spelling—crossed my desk, begging to be saved.

My entry into the multi-sport world began with a three-year stint with the Vancouver 2010 Olympic and Paralympic Winter Games Organizing Committee as the senior editor on hundreds of publications and documents. I also rejigged the department’s processes so that we didn’t drown in the torrent of editing and proofreading requests. It worked!

Prior to the above gigs, I landed a pretty cool job writing and editing advertising and promotional copy for Tourism Whistler, as well as text for its website, tourismwhistler.com. My first winter there, I had the pleasure of writing copy that promoted the resort as the ski destination during a winter where it rained pretty much every day. Yeah, that was fun.

I pride myself on exemplary time, organizational and project management skills. I’m also a voracious reader, can crush a misplaced modifier with ease and can spot a typo from across the room.

I guess you could call me a word nerd.

I have loads more experience and you can view it here.